Этим следовало воспользоваться.

— В таком случае, может быть, расскажете, каким образом вы узнали, что это был именно мой фант?

— С чего вы взяли, что я это знал? — изобразил удивление Торендо.

— Бросьте, — фыркнула я. — Я совершенно в этом уверена.

— Вы ошибаетесь. — Ирвин покачал головой с таким видом, что я убедилась окончательно: он прекрасно знал, кого именно приглашает на ужин. — Не забывайте: у меня были завязаны глаза. Так что даже будь я в курсе, что это кольцо — ваше, как я мог догадаться, в какой момент из шляпы извлекут именно его?

Я поджала губы и прищурилась, глядя на Ирвина с нескрываемым недоверием. А он, как ни в чём бывало, приступил к еде. Я думала о том, как бы подловить Торендо на мошенничестве в игре в фанты, и даже забыла следить за его реакцией на кушанье. Но он внезапно кашлянул, ещё раз, затем ещё. Вилка с громким звяканьем упала в тарелку. Ирвин взялся рукой за горло и зашёлся в приступе дикого кашля. Я же сидела и глядела на него, пребывая в состоянии оцепенения. Еле отметила, как на шум в комнату вбежал его помощник. Моя рука тоже медленно потянулась к горлу, но только совсем по другой причине. Приступ всё никак не проходил, и объяснив, что не хочу стеснять его своим присутствием, а также пожелав скорейшего выздоровления, я выскользнула из-за стола и вышла за дверь. И только там остановилась, прижавшись спиной к стене, глядя перед собой расширенными глазами. Силясь осознать то, что до сих пор казалось совершенно невероятным.

Приступ закончился через несколько минут. Отослав подчинённого из комнаты, Ирвин Торендо отдышался, а затем с силой стукнул кулаком по столу.

— Чёрт! — воскликнул он в сердцах.

Глава 12. Тупик

О том, что Торендо оказался тъёрном, я рассказала только Винсенту. И взяла с него слово, что он не станет уведомлять об этом короля. Несмотря на сделанное за ужином открытие, немало меня шокировавшее, я продолжала испытывать по отношению к начальнику охраны симпатию. Хотя, казалось бы, воспоминание о том, что произошло с Лорой и Лидией, должно было бы начисто её перечеркнуть. Словом, я не хотела, чтобы Торендо арестовали и казнили. И надеялась, что мне удастся убедить его просто возвратиться назад в свой мир.

Всё, что нам оставалось, — это ждать лунной активности, но до смены фазы всё ещё оставалось несколько дней. Пока же я приняла решение Торендо избегать. Вот только не очень-то мне это удалось.

На следующий же день после сорвавшегося ужина, направляясь после очередного бессмысленного занятия в сад, я стала свидетельницей любопытной сцены.

Торендо сидел на стуле в широком холле, держа в руке какой-то свиток. Перед ним остановился один из его подчинённых, тот самый офицер, который сопровождал его в ночь первой четверти. Тогда, когда мы обнаружили убитых девушек.

— Сэр Торендо, могу я обратиться к вам с просьбой?

Офицер, к слову, совсем молодой парень, должно быть, так рано выслужившийся за счёт проявленной в бою отваги или какого-нибудь незаурядного поступка, стоял, сцепив руки, и явно нервничал. Однако, как мне показалось, причиной его напряжения был не страх перед начальством, а нечто иное. Что ж, скоро узнаю. Я остановилась у стены на расстоянии нескольких ярдов от них. Прятаться не пряталась, но и особого внимания к своей персоне старалась не привлекать.

Ирвин оторвался от свитка и поднял глаза на офицера.

— Попробуй.

Ходить вокруг да около юноша не стал, решил сразу взять быка за рога.

— Не могли бы вы дать мне отпуск на завтра в первой половине дня?

Выпалив свою просьбу, он застыл в ожидании, с надеждой взирая на Торендо.

— Зачем? — осведомился тот.

Офицер замялся, но затем всё-таки дал ответ:

— Я хочу вызвать Юлия Корхеса на дуэль.

Брови Ирвина поползли вверх.

— С какой это стати, могу я спросить?

Юноша серьёзно посмотрел ему в глаза.

— Он оскорбил одну женщину. Я намерен заступиться за её честь.

Ирвин со вздохом свернул свиток.

— И какую же женщину оскорбил Корхес? Позволю себе угадать. Это леди Синтия, участница конкурса красоты?

Офицер покраснел; особенно заметно изменили цвет кончики его ушей. Однако увиливать от ответа он не стал, и следующие слова произнёс вполне уверенно:

— Да, сэр, это именно она. Корхес позволил себе в отношении её возмутительные и недопустимые высказывания.

— Какие, например?

Вид Торендо имел весьма скептический. Юноша, напротив, отстаивал свою позицию горячо и убеждённо.

— Он назвал её вертихвосткой, слишком много о себе возомнившей. Бездушной и недалёкой кокеткой. И… И ещё много всего в этом роде, — заключил он, опуская глаза.

Ирвин невесело усмехнулся, после чего недоверчиво покачал головой, глядя на юношу исподлобья.

— Никакого отпуска ты не получишь, — постановил он.

Такое заключение показалось мне несколько неожиданным, и я даже немного подалась вперёд. Офицер тоже явно удивился. Похоже, увидев, что командир проявил к его истории интерес, юноша уверился в том, что к его просьбе отнесутся с пониманием. Теперь же разочарование оказалось настолько сильным, что он даже слегка забыл о правилах субординации.

— Но почему?! — огорчённо воскликнул он.

Торендо и бровью не повёл.

— Я не собираюсь освобождать тебя от дежурства ради того, чтобы ты занимался всякой ерундой. Девчонка раздавала авансы направо и налево, морочила голову куче мужчин одновременно, — он слегка повысил голос, тем самым заставив собравшегося было возразить офицера сомкнуть губы, — нарывалась на неприятности. Было понятно, что рано или поздно ей это аукнется. Могло быть и хуже.

— Я всё равно обязан постоять за её честь, — упрямо заявил офицер, глядя в пол.

Он уже не ждал от начальства содействия, и тем не менее в собственной правоте оставался уверен.

— Не за счёт службы, — жёстко отозвался Торендо. — Если тебе так приспичило делать глупости, пожалуйста — но только в твоё свободное время. А в остальные часы изволь сосредоточиться на службе.

— Так точно! — выпрямившись, формально ответил офицер. — Разрешите идти?

— Иди, — передёрнул плечами Торендо.

Офицер зашагал в направлении наших помещений; я же, проводив его взглядом, напротив, направилась к Ирвину.

— Я всё слышала, — сразу же заявила я, не считая нужным скрывать очевидное. — Как вы могли?!

Ирвин откинул голову назад. Вставать на ноги он и не думал, поэтому, дабы не возвышаться над ним наподобие статуи, я плюхнулась на соседний стул.

— Как я мог что? — чуть раздражённо поинтересовался Торендо. — Не дать бедному мальчику отпуск на столь благое дело?

— Да нет! — Его предположение было настолько нелепым, что я аж замахала руками. — Как вы могли так просто его отпустить? Вы должны были его отговорить! Объяснить ему всё как следует! Разве вы не видите? Он же всё равно побежит вызывать этого Корхеса, как только представится такая возможность. А она обязательно представится, не круглые же сутки он у вас на дежурстве!

Торендо неспешно переложил свиток из руки в руку.

— Представится, — спокойно подтвердил он. — И побежит. И вызовет Корхеса на дуэль.

— Но он же может погибнуть! — воскликнула я. — Из-за такой глупости! Дуэль — это не шутка. Вам что, его не жалко?

— Он — взрослый совершеннолетний мужчина и сам принимает решения, — откликнулся Торендо.

Он не пытался мне что-то доказывать, скорее уж разъяснял, как маленькому ребёнку.

— Он — не взрослый мужчина, а неоперившийся юнец, — отрезала я.

— Верно, — согласился Ирвин. — А неоперившиеся юнцы становятся мужчинами, совершая ошибки и на этих ошибках обжигаясь. Другого способа не существует. Лишите их такой возможности — и они останутся желторотыми юнцами до самой старости.

— До старости такими темпами можно и не дожить, — пробурчала я.

— Можно, — и не подумал спорить Торендо. — Остаётся надеяться, что в данном конкретном случае до этого не дойдёт. Зато одна-единственная такая ошибка многократно повышает шансы выжить в последующих передрягах.